Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Λατινικά - unser sind wenige

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΛατινικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
unser sind wenige
Κείμενο
Υποβλήθηκε από enoa
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

unser sind wenige
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
dieser ausdruck erscheint mehrfach in der bibel (zb Apokryphen 7, Makkabaeer 1, Kapitel 3, 17), aber ich konnte keine lateinische übersetzung finden. weiss jemand, wie das in der bibel übersetzt ist oder kann mir eine freie übersetzung angeben? sollte wenn möglich kultivierter sprachgebrauch sein.

danke im voraus
liebe grüsse, e

τίτλος
nos pauci sumus
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από gbernsdorff
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

nos pauci sumus
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dieser Gedanke wird in der Bibel [Vulgata] meist nicht in so einfacher Form zum Ausdruck gebracht. In 1Makk.3,17 zum Beispeil hat er die Form eines prädikativen Attributs.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 11 Νοέμβριος 2009 13:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Νοέμβριος 2009 10:08

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I ask one of you provide me a bridge here, please?

CC: italo07 iamfromaustria

11 Νοέμβριος 2009 13:06

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
I'd say "There are few of us". But it's a strange way to say it, maybe 'cause it's written in the bible and therefore a bit old-fashioned...

11 Νοέμβριος 2009 13:29

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you, iamfromaustria!
In Latin it sounds good...