Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Sârbă - Imorgon blir du min för evigt

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSârbă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Imorgon blir du min för evigt
Text
Înscris de Maslacak
Limba sursă: Suedeză

Imorgon blir du min för evigt

Titlu
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Traducerea
Sârbă

Tradus de Edyta223
Limba ţintă: Sârbă

Sutra ćeš biti moj zauvek.
Observaţii despre traducere
moj (m.) - moja (f.)
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 23 Noiembrie 2009 10:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Noiembrie 2009 09:27

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Zdravo Edyta.

Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?

Pozdrav!

16 Noiembrie 2009 10:49

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav

16 Noiembrie 2009 11:20

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Onda bi na srpskom to zvučalo "Sutra ćeš biti moj/moja zauvek".

Ajde prepravi pa da započnemo glasanje!

16 Noiembrie 2009 15:49

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
prepravila sam

23 Noiembrie 2009 00:03

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello Pia

Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?

Thanks in advance!

CC: pias

23 Noiembrie 2009 07:59

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113

23 Noiembrie 2009 10:13

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Thanks!