Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Сербский - Imorgon blir du min för evigt
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Imorgon blir du min för evigt
Tекст
Добавлено
Maslacak
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Imorgon blir du min för evigt
Статус
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Перевод
Сербский
Перевод сделан
Edyta223
Язык, на который нужно перевести: Сербский
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Комментарии для переводчика
moj (m.) - moja (f.)
Последнее изменение было внесено пользователем
maki_sindja
- 23 Ноябрь 2009 10:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Ноябрь 2009 09:27
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Zdravo Edyta.
Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?
Pozdrav!
16 Ноябрь 2009 10:49
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav
16 Ноябрь 2009 11:20
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Onda bi na srpskom to zvuÄalo "Sutra ćeÅ¡ biti moj/moja zauvek".
Ajde prepravi pa da zapoÄnemo glasanje!
16 Ноябрь 2009 15:49
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
prepravila sam
23 Ноябрь 2009 00:03
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hello Pia
Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?
Thanks in advance!
CC:
pias
23 Ноябрь 2009 07:59
pias
Кол-во сообщений: 8113
23 Ноябрь 2009 10:13
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Thanks!