Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Serbio - Imorgon blir du min för evigt
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Imorgon blir du min för evigt
Texto
Propuesto por
Maslacak
Idioma de origen: Sueco
Imorgon blir du min för evigt
Título
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Traducción
Serbio
Traducido por
Edyta223
Idioma de destino: Serbio
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Nota acerca de la traducción
moj (m.) - moja (f.)
Última validación o corrección por
maki_sindja
- 23 Noviembre 2009 10:15
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Noviembre 2009 09:27
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Zdravo Edyta.
Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?
Pozdrav!
16 Noviembre 2009 10:49
Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav
16 Noviembre 2009 11:20
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Onda bi na srpskom to zvuÄalo "Sutra ćeÅ¡ biti moj/moja zauvek".
Ajde prepravi pa da zapoÄnemo glasanje!
16 Noviembre 2009 15:49
Edyta223
Cantidad de envíos: 787
prepravila sam
23 Noviembre 2009 00:03
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hello Pia
Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?
Thanks in advance!
CC:
pias
23 Noviembre 2009 07:59
pias
Cantidad de envíos: 8113
23 Noviembre 2009 10:13
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Thanks!