Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Сръбски - Imorgon blir du min för evigt
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Imorgon blir du min för evigt
Текст
Предоставено от
Maslacak
Език, от който се превежда: Swedish
Imorgon blir du min för evigt
Заглавие
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Превод
Сръбски
Преведено от
Edyta223
Желан език: Сръбски
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Забележки за превода
moj (m.) - moja (f.)
За последен път се одобри от
maki_sindja
- 23 Ноември 2009 10:15
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Ноември 2009 09:27
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Zdravo Edyta.
Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?
Pozdrav!
16 Ноември 2009 10:49
Edyta223
Общо мнения: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav
16 Ноември 2009 11:20
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Onda bi na srpskom to zvuÄalo "Sutra ćeÅ¡ biti moj/moja zauvek".
Ajde prepravi pa da zapoÄnemo glasanje!
16 Ноември 2009 15:49
Edyta223
Общо мнения: 787
prepravila sam
23 Ноември 2009 00:03
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Hello Pia
Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?
Thanks in advance!
CC:
pias
23 Ноември 2009 07:59
pias
Общо мнения: 8113
23 Ноември 2009 10:13
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Thanks!