Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kisabia - Imorgon blir du min för evigt
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Imorgon blir du min för evigt
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Maslacak
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Imorgon blir du min för evigt
Kichwa
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Tafsiri
Kisabia
Ilitafsiriwa na
Edyta223
Lugha inayolengwa: Kisabia
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Maelezo kwa mfasiri
moj (m.) - moja (f.)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
maki_sindja
- 23 Novemba 2009 10:15
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Novemba 2009 09:27
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Zdravo Edyta.
Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?
Pozdrav!
16 Novemba 2009 10:49
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav
16 Novemba 2009 11:20
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Onda bi na srpskom to zvuÄalo "Sutra ćeÅ¡ biti moj/moja zauvek".
Ajde prepravi pa da zapoÄnemo glasanje!
16 Novemba 2009 15:49
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
prepravila sam
23 Novemba 2009 00:03
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hello Pia
Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?
Thanks in advance!
CC:
pias
23 Novemba 2009 07:59
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
23 Novemba 2009 10:13
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Thanks!