Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Serba - Imorgon blir du min för evigt

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Imorgon blir du min för evigt
Teksto
Submetigx per Maslacak
Font-lingvo: Sveda

Imorgon blir du min för evigt

Titolo
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Traduko
Serba

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Serba

Sutra ćeš biti moj zauvek.
Rimarkoj pri la traduko
moj (m.) - moja (f.)
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 23 Novembro 2009 10:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Novembro 2009 09:27

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Zdravo Edyta.

Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?

Pozdrav!

16 Novembro 2009 10:49

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav

16 Novembro 2009 11:20

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Onda bi na srpskom to zvučalo "Sutra ćeš biti moj/moja zauvek".

Ajde prepravi pa da započnemo glasanje!

16 Novembro 2009 15:49

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
prepravila sam

23 Novembro 2009 00:03

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Hello Pia

Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?

Thanks in advance!

CC: pias

23 Novembro 2009 07:59

pias
Nombro da afiŝoj: 8113

23 Novembro 2009 10:13

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Thanks!