Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Serbo - Imorgon blir du min för evigt
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Imorgon blir du min för evigt
Testo
Aggiunto da
Maslacak
Lingua originale: Svedese
Imorgon blir du min för evigt
Titolo
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Edyta223
Lingua di destinazione: Serbo
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Note sulla traduzione
moj (m.) - moja (f.)
Ultima convalida o modifica di
maki_sindja
- 23 Novembre 2009 10:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Novembre 2009 09:27
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Zdravo Edyta.
Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?
Pozdrav!
16 Novembre 2009 10:49
Edyta223
Numero di messaggi: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav
16 Novembre 2009 11:20
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Onda bi na srpskom to zvuÄalo "Sutra ćeÅ¡ biti moj/moja zauvek".
Ajde prepravi pa da zapoÄnemo glasanje!
16 Novembre 2009 15:49
Edyta223
Numero di messaggi: 787
prepravila sam
23 Novembre 2009 00:03
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hello Pia
Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?
Thanks in advance!
CC:
pias
23 Novembre 2009 07:59
pias
Numero di messaggi: 8114
23 Novembre 2009 10:13
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Thanks!