Traducerea - Engleză-Greacă - And if you cut yourself,you will think you're...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Societate/Oameni/Politică | And if you cut yourself,you will think you're... | | Limba sursă: Engleză
And if you cut yourself,you will think you're happy. |
|
| Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι... | | Limba ţintă: Greacă
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος. | Observaţii despre traducere | *κι αν κόψεις τον εαυτό σου, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος/η. |
|
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 1 Mai 2011 16:29
Ultimele mesaje | | | | | 21 Aprilie 2011 19:47 | | | I think you need to make it clear that you yourself are doing the cutting. | | | 23 Aprilie 2011 21:08 | | | If it meant that you were cut by someone else, the translation would be "Και αν σε κόψουν", so I think it is quite clear this way, too.  |
|
|