Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - And if you cut yourself,you will think you're...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikka

Kategoria Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
And if you cut yourself,you will think you're...
Teksti
Lähettäjä ΚΕΛΛΗ
Alkuperäinen kieli: Englanti

And if you cut yourself,you will think you're happy.

Otsikko
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι...
Käännös
Kreikka

Kääntäjä bouboukaki
Kohdekieli: Kreikka

Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμένος.
Huomioita käännöksestä
*κι αν κόψεις τον εαυτό σου, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμένος/η.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 1 Toukokuu 2011 16:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Huhtikuu 2011 19:47

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I think you need to make it clear that you yourself are doing the cutting.

23 Huhtikuu 2011 21:08

bouboukaki
Viestien lukumäärä: 93
If it meant that you were cut by someone else, the translation would be "Και αν σε κόψουν", so I think it is quite clear this way, too.