Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - And if you cut yourself,you will think you're...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktGrikskt

Bólkur Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
And if you cut yourself,you will think you're...
Tekstur
Framborið av ΚΕΛΛΗ
Uppruna mál: Enskt

And if you cut yourself,you will think you're happy.

Heiti
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι...
Umseting
Grikskt

Umsett av bouboukaki
Ynskt mál: Grikskt

Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμένος.
Viðmerking um umsetingina
*κι αν κόψεις τον εαυτό σου, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμένος/η.
Góðkent av User10 - 1 Mai 2011 16:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Apríl 2011 19:47

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I think you need to make it clear that you yourself are doing the cutting.

23 Apríl 2011 21:08

bouboukaki
Tal av boðum: 93
If it meant that you were cut by someone else, the translation would be "Και αν σε κόψουν", so I think it is quite clear this way, too.