Translation - English-Greek - And if you cut yourself,you will think you're...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Society / People / Politics | And if you cut yourself,you will think you're... | | Source language: English
And if you cut yourself,you will think you're happy. |
|
| Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι... | | Target language: Greek
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος. | Remarks about the translation | *κι αν κόψεις τον εαυτό σου, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος/η. |
|
Last validated or edited by User10 - 1 May 2011 16:29
Latest messages | | | | | 21 April 2011 19:47 | | | I think you need to make it clear that you yourself are doing the cutting. | | | 23 April 2011 21:08 | | | If it meant that you were cut by someone else, the translation would be "Και αν σε κόψουν", so I think it is quite clear this way, too. |
|
|