쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-그리스어 - And if you cut yourself,you will think you're...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사회 / 사람들 / 정치들
제목
And if you cut yourself,you will think you're...
본문
ΚΕΛΛΗ
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
And if you cut yourself,you will think you're happy.
제목
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι...
번역
그리스어
bouboukaki
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος.
이 번역물에 관한 주의사항
*κι αν κόψεις τον εαυτό σου, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος/η.
User10
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 1일 16:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 4월 21일 19:47
kafetzou
게시물 갯수: 7963
I think you need to make it clear that you yourself are doing the cutting.
2011년 4월 23일 21:08
bouboukaki
게시물 갯수: 93
If it meant that you were cut by someone else, the translation would be "Και αν σε κόψουν", so I think it is quite clear this way, too.