ترجمة - انجليزي-فرنسي - Don´t say "I love you". Let me feel it!حالة جارية ترجمة
صنف شعر | Don´t say "I love you". Let me feel it! | | لغة مصدر: انجليزي
Don´t say "I love you". Let me feel it!
| | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir ! | | لغة الهدف: فرنسي
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 19 أذار 2008 09:58
آخر رسائل | | | | | 18 أذار 2008 18:47 | | | «Ne me dis seulement "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !»
La phrase n'est pas juste, il faudrait dire:
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
| | | 19 أذار 2008 09:59 | | | merci beaucoup Michel, j'avais validé un peu vite cette traduction, je crois... |
|
|