Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Suedeză - en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăSuedeză

Categorie Cuvânt - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...
Text
Înscris de carnica
Limba sursă: Daneză

EN AMPEID .EN GOR MIG ATTRAKTIVFOR. ENHERMAND BAD HUN LAMPEN LUPTI BLEVET TIL FADOLSANLEAG
Observaţii despre traducere
EU PRECISO SABER O QUE ESTA ESCRITO POR FAVOR?

Titlu
En bra idé
Traducerea
Suedeză

Tradus de Maart
Limba ţintă: Suedeză

En bra idé. Den gör mig attraktiv för vilken man som helst bad hon lampan Lupti som blivit en fatölspump.
Observaţii despre traducere
Texten innehöll felstavade och felaktigt ihopskrivna ord som till exempel "ampeid" som ska vara "ampe idé" och "enhermand" skal vare "enhvermand". "Lupti" kan vara ett egennamn annars vet jag inte.
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 30 Iulie 2007 23:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Iulie 2007 22:44

Porfyhr
Numărul mesajelor scrise: 793
A very good translation eventhough the danish text seemes to be written under the influence of alcohol!