Traducerea - Daneză-Suedeză - en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cuvânt - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad... | | Limba sursă: Daneză
EN AMPEID .EN GOR MIG ATTRAKTIVFOR. ENHERMAND BAD HUN LAMPEN LUPTI BLEVET TIL FADOLSANLEAG | Observaţii despre traducere | EU PRECISO SABER O QUE ESTA ESCRITO POR FAVOR? |
|
| | TraducereaSuedeză Tradus de Maart | Limba ţintă: Suedeză
En bra idé. Den gör mig attraktiv för vilken man som helst bad hon lampan Lupti som blivit en fatölspump. | Observaţii despre traducere | Texten innehöll felstavade och felaktigt ihopskrivna ord som till exempel "ampeid" som ska vara "ampe idé" och "enhermand" skal vare "enhvermand". "Lupti" kan vara ett egennamn annars vet jag inte. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 30 Iulie 2007 23:13
Ultimele mesaje | | | | | 29 Iulie 2007 22:44 | | PorfyhrNumărul mesajelor scrise: 793 | A very good translation eventhough the danish text seemes to be written under the influence of alcohol! |
|
|