Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-שוודית - en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתשוודית

קטגוריה מילה - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...
טקסט
נשלח על ידי carnica
שפת המקור: דנית

EN AMPEID .EN GOR MIG ATTRAKTIVFOR. ENHERMAND BAD HUN LAMPEN LUPTI BLEVET TIL FADOLSANLEAG
הערות לגבי התרגום
EU PRECISO SABER O QUE ESTA ESCRITO POR FAVOR?

שם
En bra idé
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Maart
שפת המטרה: שוודית

En bra idé. Den gör mig attraktiv för vilken man som helst bad hon lampan Lupti som blivit en fatölspump.
הערות לגבי התרגום
Texten innehöll felstavade och felaktigt ihopskrivna ord som till exempel "ampeid" som ska vara "ampe idé" och "enhermand" skal vare "enhvermand". "Lupti" kan vara ett egennamn annars vet jag inte.
אושר לאחרונה ע"י Porfyhr - 30 יולי 2007 23:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יולי 2007 22:44

Porfyhr
מספר הודעות: 793
A very good translation eventhough the danish text seemes to be written under the influence of alcohol!