Vertaling - Deens-Zweeds - en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Woord - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad... | | Uitgangs-taal: Deens
EN AMPEID .EN GOR MIG ATTRAKTIVFOR. ENHERMAND BAD HUN LAMPEN LUPTI BLEVET TIL FADOLSANLEAG | Details voor de vertaling | EU PRECISO SABER O QUE ESTA ESCRITO POR FAVOR? |
|
| | VertalingZweeds Vertaald door Maart | Doel-taal: Zweeds
En bra idé. Den gör mig attraktiv för vilken man som helst bad hon lampan Lupti som blivit en fatölspump. | Details voor de vertaling | Texten innehöll felstavade och felaktigt ihopskrivna ord som till exempel "ampeid" som ska vara "ampe idé" och "enhermand" skal vare "enhvermand". "Lupti" kan vara ett egennamn annars vet jag inte. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 30 juli 2007 23:13
Laatste bericht | | | | | 29 juli 2007 22:44 | | | A very good translation eventhough the danish text seemes to be written under the influence of alcohol! |
|
|