अनुबाद - डेनिस-स्विडेनी - en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Word - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | en ampeind en gor mig attraktivfor enhvermand bad... | | स्रोत भाषा: डेनिस
EN AMPEID .EN GOR MIG ATTRAKTIVFOR. ENHERMAND BAD HUN LAMPEN LUPTI BLEVET TIL FADOLSANLEAG | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | EU PRECISO SABER O QUE ESTA ESCRITO POR FAVOR? |
|
| | अनुबादस्विडेनी Maartद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
En bra idé. Den gör mig attraktiv för vilken man som helst bad hon lampan Lupti som blivit en fatölspump. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Texten innehöll felstavade och felaktigt ihopskrivna ord som till exempel "ampeid" som ska vara "ampe idé" och "enhermand" skal vare "enhvermand". "Lupti" kan vara ett egennamn annars vet jag inte. |
|
Validated by Porfyhr - 2007年 जुलाई 30日 23:13
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 जुलाई 29日 22:44 | | | A very good translation eventhough the danish text seemes to be written under the influence of alcohol! |
|
|