Traducerea - Olandeză-Germană - uit het oog maar niet uit het hartStatus actual Traducerea
Categorie Expresie | uit het oog maar niet uit het hart | | Limba sursă: Olandeză
uit het oog maar niet uit het hart |
|
| aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen | TraducereaGermană Tradus de kellie | Limba ţintă: Germană
aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 9 Octombrie 2007 16:08
Ultimele mesaje | | | | | 9 Octombrie 2007 16:07 | | | It could also refer to the german saying "Aus dem Auge, aus dem Sinn" - just the negated form, sounding like "Aus dem Auge, aber nicht aus dem Sinn". |
|
|