Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Немски - uit het oog maar niet uit het hart
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
uit het oog maar niet uit het hart
Текст
Предоставено от
kellie
Език, от който се превежда: Холандски
uit het oog maar niet uit het hart
Заглавие
aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen
Превод
Немски
Преведено от
kellie
Желан език: Немски
aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 9 Октомври 2007 16:08
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Октомври 2007 16:07
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
It could also refer to the german saying "Aus dem Auge, aus dem Sinn" - just the negated form, sounding like "Aus dem Auge, aber nicht aus dem Sinn".