Tercüme - Hollandaca-Almanca - uit het oog maar niet uit het hartŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade | uit het oog maar niet uit het hart | | Kaynak dil: Hollandaca
uit het oog maar niet uit het hart |
|
| aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen | | Hedef dil: Almanca
aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen |
|
Son Gönderilen | | | | | 9 Ekim 2007 16:07 | | | It could also refer to the german saying "Aus dem Auge, aus dem Sinn" - just the negated form, sounding like "Aus dem Auge, aber nicht aus dem Sinn". |
|
|