Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-آلمانی - uit het oog maar niet uit het hart

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیعربیاسپانیولییونانیآلمانی

طبقه اصطلاح

عنوان
uit het oog maar niet uit het hart
متن
kellie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

uit het oog maar niet uit het hart

عنوان
aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen
ترجمه
آلمانی

kellie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 9 اکتبر 2007 16:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 اکتبر 2007 16:07

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
It could also refer to the german saying "Aus dem Auge, aus dem Sinn" - just the negated form, sounding like "Aus dem Auge, aber nicht aus dem Sinn".