Traduction - Turc-Français - msgEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Expression - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Turc
Yazmasını biliyorsun, maşallah. ^^ Helal olsun sana kız. ^^ Kendine iyi bak, görüşürüz. | Commentaires pour la traduction | diacritics edited
replaced "kib" with "kendine iyi bak", "grs" with "görüşürüz" (sms style) |
|
| | | Langue d'arrivée: Français
Tu sais écrire, c'est super ! Bravo à toi ! Prends soin de toi. À plus. | Commentaires pour la traduction | Bridged by cheesecake: "You know how to write, that's magnificent/great! Well done, girl! Take care of yourself. See you."
Je ne sais pas très bien comment traduire le mot "girl" en français. "Fille" ne serait pas l'idéal, donc comme la traduction ne concerne que la signification j'ai opté simplement pour "bravo à toi". |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 28 Mars 2010 22:54
Derniers messages | | | | | 28 Mars 2010 22:50 | | | "Bravo à toi, ma fille!"
"C'est bien, ma fille!" |
|
|