Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - msg

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
msg
Tekst
Podnet od leyham
Izvorni jezik: Turski

Yazmasını biliyorsun, maşallah. ^^
Helal olsun sana kız. ^^
Kendine iyi bak, görüşürüz.
Napomene o prevodu
diacritics edited

replaced "kib" with "kendine iyi bak", "grs" with "görüşürüz" (sms style)

Natpis
Msg
Prevod
Francuski

Preveo Sweet Dreams
Željeni jezik: Francuski

Tu sais écrire, c'est super !
Bravo à toi !
Prends soin de toi. À plus.
Napomene o prevodu
Bridged by cheesecake:
"You know how to write, that's magnificent/great!
Well done, girl!
Take care of yourself. See you."

Je ne sais pas très bien comment traduire le mot "girl" en français. "Fille" ne serait pas l'idéal, donc comme la traduction ne concerne que la signification j'ai opté simplement pour "bravo à toi".
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 28 Mart 2010 22:54





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Mart 2010 22:50

Francky5591
Broj poruka: 12396
"Bravo à toi, ma fille!"
"C'est bien, ma fille!"