Käännös - Englanti-Bosnia - Welcome to my daydream: ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus | Welcome to my daydream: ... | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Dobro došli u moju maštu | | Kohdekieli: Bosnia
Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu: "Avangardni drevni umjetniÄki rok iz Irana".
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 16 Toukokuu 2012 22:26
Viimeinen viesti | | | | | 15 Joulukuu 2011 19:58 | | prekoViestien lukumäärä: 35 | Tekst bih trebao ovako da glasa:
'Dobro došli u mom snu: "Avangardni drevni umjetnicki rok iz Irana"' | | | 10 Helmikuu 2012 10:52 | | | | | | 8 Toukokuu 2012 01:23 | | | |
|
|