翻訳 - 英語 -ボスニア語 - Welcome to my daydream: ...現状 翻訳
カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像 | Welcome to my daydream: ... | | 原稿の言語: 英語
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu | | 翻訳の言語: ボスニア語
Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu: "Avangardni drevni umjetniÄki rok iz Irana".
|
|
最新記事 | | | | | 2011年 12月 15日 19:58 | | | Tekst bih trebao ovako da glasa:
'Dobro doÅ¡li u mom snu: "Avangardni drevni umjetnicki rok iz Irana"' | | | 2012年 2月 10日 10:52 | | | | | | 2012年 5月 8日 01:23 | | | |
|
|