Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Titre
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Texte
Proposé par
Cinderella
Langue de départ: Français
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux que je vienne te chercher tu n'as qu'Ã me dire ma petite
Titre
I wanted to tell you that I adore you...
Traduction
Anglais
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais
I wanted to tell you that I adore you and if you want me to come and pick you up just tell me my little one
Dernière édition ou validation par
samanthalee
- 4 Juin 2007 12:50
Derniers messages
Auteur
Message
4 Juin 2007 10:43
samanthalee
Nombre de messages: 235
Hi to those who voted "Wrong". Would you like to write a short note about what is wrong? Thanks.
4 Juin 2007 12:06
Tantine
Nombre de messages: 2747
Sorry Samanthalee, I lost the page after I had "voted" and I could not find how to leave a message explaining my decision.
I was basing myself on the french version which uses ther verbe "vouloir" = to want
The english version uses "would" which, except in a very precious English, would seem inappropriate here.
It would be better to put "wanted" in the place of "would"
4 Juin 2007 12:49
samanthalee
Nombre de messages: 235
Thanks Tantine!
4 Juin 2007 13:42
Tantine
Nombre de messages: 2747
You're welcome Samanthalee