Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - *die Baine in die Hand nehmen *unter vier...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPola

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
*die Baine in die Hand nehmen *unter vier...
Teksto tradukenda
Submetigx per miKaaGP
Font-lingvo: Germana

* die Beine in die Hand nehmen


* unter vier Augen sprechen


* Hals und Beinbruch wunschen


* den Kopf waschen


* Lügen haben kurze Beine


* Zwei linke Hände haben
Rimarkoj pri la traduko
to sa przyslowia
Laste redaktita de Francky5591 - 17 Marto 2008 17:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Marto 2008 15:10

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
BAINE => BEINE
BAINBRUCH => BEINBRUCH

17 Marto 2008 16:11

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Danke sehr Herr Rodrigues!

17 Marto 2008 17:14

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
wunschen => wünschen
=> Lügen haben kurze Beine
=> Zwei linke Hände haben


sorry for writing this now, but when I'd written the first correction-suggestion, I was interrupted - only now I could continue

17 Marto 2008 17:23

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
You're excused, thanks anyway Franz!