Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Teksto
Submetigx per hwo-8
Font-lingvo: Turka

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Rimarkoj pri la traduko
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

Titolo
My Tuba
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Junio 2008 16:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2008 01:23

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Is "Tuba" a name?

9 Junio 2008 01:31

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 Junio 2008 01:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 Junio 2008 03:49

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 Junio 2008 21:00

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 Junio 2008 16:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
WOW!

Thanks merdogan.