Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Tekst
Opgestuurd door hwo-8
Uitgangs-taal: Turks

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Details voor de vertaling
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

Titel
My Tuba
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 10 juni 2008 16:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juni 2008 01:23

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Is "Tuba" a name?

9 juni 2008 01:31

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 juni 2008 01:35

Francky5591
Aantal berichten: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 juni 2008 03:49

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 juni 2008 21:00

merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 juni 2008 16:52

lilian canale
Aantal berichten: 14972
WOW!

Thanks merdogan.