Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
متن
hwo-8 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
ملاحظاتی درباره ترجمه
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

عنوان
My Tuba
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 10 ژوئن 2008 16:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2008 01:23

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Is "Tuba" a name?

9 ژوئن 2008 01:31

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 ژوئن 2008 01:35

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 ژوئن 2008 03:49

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 ژوئن 2008 21:00

merdogan
تعداد پیامها: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 ژوئن 2008 16:52

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
WOW!

Thanks merdogan.