Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hwo-8
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

τίτλος
My Tuba
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Ιούνιος 2008 16:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούνιος 2008 01:23

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Is "Tuba" a name?

9 Ιούνιος 2008 01:31

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 Ιούνιος 2008 01:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 Ιούνιος 2008 03:49

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 Ιούνιος 2008 21:00

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 Ιούνιος 2008 16:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
WOW!

Thanks merdogan.