Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Tekst
Poslao hwo-8
Izvorni jezik: Turski

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Primjedbe o prijevodu
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

Naslov
My Tuba
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 lipanj 2008 16:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2008 01:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
Is "Tuba" a name?

9 lipanj 2008 01:31

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 lipanj 2008 01:35

Francky5591
Broj poruka: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 lipanj 2008 03:49

turkishmiss
Broj poruka: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 lipanj 2008 21:00

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 lipanj 2008 16:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
WOW!

Thanks merdogan.