Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Nakala
Tafsiri iliombwa na hwo-8
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Maelezo kwa mfasiri
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

Kichwa
My Tuba
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 10 Juni 2008 16:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Juni 2008 01:23

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Is "Tuba" a name?

9 Juni 2008 01:31

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 Juni 2008 01:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 Juni 2008 03:49

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 Juni 2008 21:00

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 Juni 2008 16:52

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
WOW!

Thanks merdogan.