Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Testo
Aggiunto da
hwo-8
Lingua originale: Turco
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Note sulla traduzione
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.
Titolo
My Tuba
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 10 Giugno 2008 16:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Giugno 2008 01:23
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Is "Tuba" a name?
9 Giugno 2008 01:31
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.
9 Giugno 2008 01:35
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?
9 Giugno 2008 03:49
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.
9 Giugno 2008 21:00
merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.
10 Giugno 2008 16:52
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
WOW!
Thanks merdogan.