Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Testo
Aggiunto da hwo-8
Lingua originale: Turco

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Note sulla traduzione
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

Titolo
My Tuba
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 10 Giugno 2008 16:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Giugno 2008 01:23

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Is "Tuba" a name?

9 Giugno 2008 01:31

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 Giugno 2008 01:35

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 Giugno 2008 03:49

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 Giugno 2008 21:00

merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 Giugno 2008 16:52

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
WOW!

Thanks merdogan.