Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - What if you never come back?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispana

Kategorio Pensoj

Titolo
What if you never come back?
Teksto
Submetigx per TriSarahTops
Font-lingvo: Angla

What if you never come back?

Titolo
¿Y si no vuelves más?
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

¿Y si no vuelves más?
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Julio 2008 13:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Julio 2008 05:33

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
¿Y si nunca volvieras/regresaras? [Si jamás volvieras, ¿qué?]

¿Y si no vuelves nunca (más)?

Se debería mantener el término "nunca" (never). Además, no hay necesida de incorporar el "más" a la traducción como si se tratara de una repetición (dado que el originla no dice "any more" ).




14 Julio 2008 06:14

María17
Nombro da afiŝoj: 278
Estoy de acuerdo con Pirulito, también sonaría bien...

¿Qué si no volvieras jamás?

¿Y si no regresas jamás?