번역 - 영어-스페인어 - What if you never come back?현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: ![영어](../images/lang/btnflag_en.gif) ![스페인어](../images/flag_es.gif)
분류 사고들 | What if you never come back? | | 원문 언어: 영어
What if you never come back? |
|
| | | 번역될 언어: 스페인어
¿Y si no vuelves más? |
|
Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) 에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 14일 13:37
마지막 글 | | | | | 2008년 7월 14일 05:33 | | | ![](../images/emo/smile.png) ¿Y si nunca volvieras/regresaras? [Si jamás volvieras, ¿qué?]
¿Y si no vuelves nunca (más)?
Se deberÃa mantener el término "nunca" (never). Además, no hay necesida de incorporar el "más" a la traducción como si se tratara de una repetición (dado que el originla no dice "any more" ).
| | | 2008년 7월 14일 06:14 | | | Estoy de acuerdo con Pirulito, también sonarÃa bien...
¿Qué si no volvieras jamás?
¿Y si no regresas jamás?
|
|
|