Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - What if you never come back?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolski

Kategorija Misli

Naslov
What if you never come back?
Tekst
Poslao TriSarahTops
Izvorni jezik: Engleski

What if you never come back?

Naslov
¿Y si no vuelves más?
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

¿Y si no vuelves más?
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 14 srpanj 2008 13:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 srpanj 2008 05:33

pirulito
Broj poruka: 1180
¿Y si nunca volvieras/regresaras? [Si jamás volvieras, ¿qué?]

¿Y si no vuelves nunca (más)?

Se debería mantener el término "nunca" (never). Además, no hay necesida de incorporar el "más" a la traducción como si se tratara de una repetición (dado que el originla no dice "any more" ).




14 srpanj 2008 06:14

María17
Broj poruka: 278
Estoy de acuerdo con Pirulito, también sonaría bien...

¿Qué si no volvieras jamás?

¿Y si no regresas jamás?