Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Angla - Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara
Titolo
Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza...
Teksto
Submetigx per
dandicas
Font-lingvo: Italia
Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza dover fare il serio !!!!
Titolo
Finally!
Traduko
Angla
Tradukita per
kathyaigner
Cel-lingvo: Angla
Finally you are close, but what suffering to have to be thoughtful!!!
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 27 Aŭgusto 2008 12:37
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Aŭgusto 2008 17:49
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Kathy, I edited:
suffer---> suffering
"fare il serio"---> to be thoughtful (careful)
26 Aŭgusto 2008 23:07
Shaneeae
Nombro da afiŝoj: 55
"what a suffering" => "what suffering"
27 Aŭgusto 2008 11:18
Marwita
Nombro da afiŝoj: 17
Il me semble que (To be thoughtful) woul be better in french to say
d'etre attentionné