쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-영어 - Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
제목
Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza...
본문
dandicas
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza dover fare il serio !!!!
제목
Finally!
번역
영어
kathyaigner
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Finally you are close, but what suffering to have to be thoughtful!!!
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 27일 12:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 26일 17:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Kathy, I edited:
suffer---> suffering
"fare il serio"---> to be thoughtful (careful)
2008년 8월 26일 23:07
Shaneeae
게시물 갯수: 55
"what a suffering" => "what suffering"
2008년 8월 27일 11:18
Marwita
게시물 갯수: 17
Il me semble que (To be thoughtful) woul be better in french to say
d'etre attentionné