Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Engels - Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel
Titel
Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza...
Tekst
Opgestuurd door
dandicas
Uitgangs-taal: Italiaans
Finalmente Ti sei avvicinata ma che sofferenza dover fare il serio !!!!
Titel
Finally!
Vertaling
Engels
Vertaald door
kathyaigner
Doel-taal: Engels
Finally you are close, but what suffering to have to be thoughtful!!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 27 augustus 2008 12:37
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 augustus 2008 17:49
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Kathy, I edited:
suffer---> suffering
"fare il serio"---> to be thoughtful (careful)
26 augustus 2008 23:07
Shaneeae
Aantal berichten: 55
"what a suffering" => "what suffering"
27 augustus 2008 11:18
Marwita
Aantal berichten: 17
Il me semble que (To be thoughtful) woul be better in french to say
d'etre attentionné