Traduko - Nederlanda-Turka - Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco | Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven... | Teksto Submetigx per char | Font-lingvo: Nederlanda
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven houden. Ik weet dat deze tijd moeilijk is, maar ooit komt er een tijd dat we voor altijd samen zullen zijn. Nooit zal er iemand tussen ons komen. |
|
| Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven | TradukoTurka Tradukita per Jane31 | Cel-lingvo: Turka
Aşkım, Seni sonsuza dek seveceğim. Şu sıralar zor olduğunu biliyorum, ama her zaman beraber olacağımız bir gün gelecek. Aramıza hiç kimse giremeyecek. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 16 Septembro 2008 19:54
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Septembro 2008 00:27 | | | | | | 16 Septembro 2008 06:39 | | | I think the translation is ok. It says
My love,
I will love you forever,
I know that this is a hard period, but there will be one day that we will be together forever.
No one will ever come between us.
I'm too busy with uni to evaluate the Turkish translations now .
thnx | | | 16 Septembro 2008 19:57 | | | I didn't know that you can read Turkish!
Thanks a lot for your help |
|
|