Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Turka - Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaTurka

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Titolo
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...
Teksto
Submetigx per char
Font-lingvo: Nederlanda

Mijn liefste,
Ik zal voor altijd van je blijven houden.
Ik weet dat deze tijd moeilijk is, maar ooit komt er een tijd dat we voor altijd samen zullen zijn.
Nooit zal er iemand tussen ons komen.

Titolo
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven
Traduko
Turka

Tradukita per Jane31
Cel-lingvo: Turka

Aşkım,
Seni sonsuza dek seveceÄŸim.
Şu sıralar zor olduğunu biliyorum, ama her zaman beraber olacağımız bir gün gelecek.
Aramıza hiç kimse giremeyecek.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 16 Septembro 2008 19:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Septembro 2008 00:27

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi! I need a bridge here for evaluation!!Thanks in advance!

CC: Lein Chantal Martijn

16 Septembro 2008 06:39

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
I think the translation is ok. It says

My love,
I will love you forever,
I know that this is a hard period, but there will be one day that we will be together forever.
No one will ever come between us.

I'm too busy with uni to evaluate the Turkish translations now .

thnx

16 Septembro 2008 19:57

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
I didn't know that you can read Turkish!

Thanks a lot for your help