Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-तुर्केली - Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचतुर्केली

Category Explanations - Love / Friendship

शीर्षक
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...
हरफ
charद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Mijn liefste,
Ik zal voor altijd van je blijven houden.
Ik weet dat deze tijd moeilijk is, maar ooit komt er een tijd dat we voor altijd samen zullen zijn.
Nooit zal er iemand tussen ons komen.

शीर्षक
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven
अनुबाद
तुर्केली

Jane31द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Aşkım,
Seni sonsuza dek seveceÄŸim.
Şu sıralar zor olduğunu biliyorum, ama her zaman beraber olacağımız bir gün gelecek.
Aramıza hiç kimse giremeyecek.
Validated by handyy - 2008年 सेप्टेम्बर 16日 19:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 16日 00:27

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi! I need a bridge here for evaluation!!Thanks in advance!

CC: Lein Chantal Martijn

2008年 सेप्टेम्बर 16日 06:39

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
I think the translation is ok. It says

My love,
I will love you forever,
I know that this is a hard period, but there will be one day that we will be together forever.
No one will ever come between us.

I'm too busy with uni to evaluate the Turkish translations now .

thnx

2008年 सेप्टेम्बर 16日 19:57

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
I didn't know that you can read Turkish!

Thanks a lot for your help