Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Turski - Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiTurski

Kategorija Objašnjenja - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...
Tekst
Poslao char
Izvorni jezik: Nizozemski

Mijn liefste,
Ik zal voor altijd van je blijven houden.
Ik weet dat deze tijd moeilijk is, maar ooit komt er een tijd dat we voor altijd samen zullen zijn.
Nooit zal er iemand tussen ons komen.

Naslov
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven
Prevođenje
Turski

Preveo Jane31
Ciljni jezik: Turski

Aşkım,
Seni sonsuza dek seveceÄŸim.
Şu sıralar zor olduğunu biliyorum, ama her zaman beraber olacağımız bir gün gelecek.
Aramıza hiç kimse giremeyecek.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 16 rujan 2008 19:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 rujan 2008 00:27

handyy
Broj poruka: 2118
Hi! I need a bridge here for evaluation!!Thanks in advance!

CC: Lein Chantal Martijn

16 rujan 2008 06:39

Chantal
Broj poruka: 878
I think the translation is ok. It says

My love,
I will love you forever,
I know that this is a hard period, but there will be one day that we will be together forever.
No one will ever come between us.

I'm too busy with uni to evaluate the Turkish translations now .

thnx

16 rujan 2008 19:57

handyy
Broj poruka: 2118
I didn't know that you can read Turkish!

Thanks a lot for your help