Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Турецька - Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаТурецька

Категорія Пояснення - Кохання / Дружба

Заголовок
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven...
Текст
Публікацію зроблено char
Мова оригіналу: Голландська

Mijn liefste,
Ik zal voor altijd van je blijven houden.
Ik weet dat deze tijd moeilijk is, maar ooit komt er een tijd dat we voor altijd samen zullen zijn.
Nooit zal er iemand tussen ons komen.

Заголовок
Mijn liefste, Ik zal voor altijd van je blijven
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Jane31
Мова, якою перекладати: Турецька

Aşkım,
Seni sonsuza dek seveceÄŸim.
Şu sıralar zor olduğunu biliyorum, ama her zaman beraber olacağımız bir gün gelecek.
Aramıza hiç kimse giremeyecek.
Затверджено handyy - 16 Вересня 2008 19:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2008 00:27

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi! I need a bridge here for evaluation!!Thanks in advance!

CC: Lein Chantal Martijn

16 Вересня 2008 06:39

Chantal
Кількість повідомлень: 878
I think the translation is ok. It says

My love,
I will love you forever,
I know that this is a hard period, but there will be one day that we will be together forever.
No one will ever come between us.

I'm too busy with uni to evaluate the Turkish translations now .

thnx

16 Вересня 2008 19:57

handyy
Кількість повідомлень: 2118
I didn't know that you can read Turkish!

Thanks a lot for your help