Traduko - Turka-Angla - dusunuyorumNuna stato Traduko
| | | Font-lingvo: Turka
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi? |
|
| | TradukoAngla Tradukita per handyy | Cel-lingvo: Angla
Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die? | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Septembro 2008 12:55
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Septembro 2008 20:05 | | | Hi Handyy,
"Are those who died always the old ones?"
I think that would sound better as:
"Are always/only the elderly those who die?" | | | 13 Septembro 2008 20:13 | | | Thanks Lili,
I changed it  |
|
|