Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - dusunuyorum
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
dusunuyorum
Text
Übermittelt von
rappforever
Herkunftssprache: Türkisch
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?
Titel
days
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
handyy
Zielsprache: Englisch
Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
Bemerkungen zur Übersetzung
nice saying :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 15 September 2008 12:55
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
13 September 2008 20:05
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Handyy,
"Are those who died always the old ones?"
I think that would sound better as:
"Are always/only the elderly those who die?"
13 September 2008 20:13
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Thanks Lili,
I changed it