Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - dusunuyorum

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어

제목
dusunuyorum
본문
rappforever에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

제목
days
번역
영어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
이 번역물에 관한 주의사항
nice saying :)
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 15일 12:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 13일 20:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Handyy,

"Are those who died always the old ones?"

I think that would sound better as:

"Are always/only the elderly those who die?"

2008년 9월 13일 20:13

handyy
게시물 갯수: 2118
Thanks Lili,

I changed it