Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Turka - al si opasan

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaTurka

Kategorio Parolado

Titolo
al si opasan
Teksto
Submetigx per mestray
Font-lingvo: Serba

al si opasan
Rimarkoj pri la traduko
biri bana bu msj gönderdi anlamadım lütfen yardım edin merak ediyorum

Titolo
amma (da) tehlikelisin!
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

amma (da) tehlikelisin!
Rimarkoj pri la traduko
'al si opasan' ifadesinin birebir çevirisi 'amma (da) tehlikelisin!' dir. fakat türkçede bu genelde 'felaketsin!/ senden korkulur (vallahi)!...vs' şeklinde ifade edilir.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 5 Novembro 2008 16:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Novembro 2008 01:31

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
fiko, çeviri doğru, 'opasan' tenlikeli demek. ama, çeviride sadece anlam talep edilmiş!
genelde kimlere böyle derler,bir düşün?
fırlama, deli dolu, korkusu olmayan ama havai, aklındakinin hemen dilinde olan tiplere,değil mi? türkçede böylelerine 'felaketsin', 'acayipsin',vs. derler... katılıyormusun? hatta eminim daha iyi fikirlerin bile vardır

5 Novembro 2008 13:01

baranin
Nombro da afiŝoj: 99
Yaman, cesur, muzur, hızlı, cüretli, hınzır, muzip, zorlu, müthiş, altedilmesi güç biri de olabilir. Bir de ama mı, amma mı? Kim tarafından söylendiği de önemli. Belki çok yakışıklısın veya çapkınsın da olabilir. Anlamsal olarak "senden korkulur" da doğru ama bire bir tercümesi değil tabi.

5 Novembro 2008 13:05

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Figen hanim en doÄŸrusu felaketsin olacak. DeÄŸiÅŸtirildi.

5 Novembro 2008 15:19

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
fiko, ben yine değiştirdim, düşündüm ki, felaktsin yazınca 'amma da' ona yakışmadı, yani tek kelime yazmalıyız 'felaketsin!'.
'senden korkulur' ve diğer örnekler de güzel olur ama bunun sonu yok. bu yüzden birebir çeviriyi yazıp, açıklamalara diğerlerini belirttim. bu en doğrusu gibi geldi.
sen de bir gözden geçir. ama, son söz yine de senin

5 Novembro 2008 15:29

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Figen Hanım , bence de en doğrusunu yapmışsınız.

5 Novembro 2008 16:17

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
iyi, ayni fikirde olmana sevindim!
yoksa, bu ne boyle ikide bir fikir degistiriyor yahu, diye soylenebilirdin de...he he he