Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Brazil-portugala - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Amo / Amikeco
Titolo
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Teksto
Submetigx per
Nayara Amorim
Font-lingvo: Germana
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Titolo
Minha querida, amo você acima de tudo
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Minha querida, amo você acima de tudo.
Rimarkoj pri la traduko
querida/o
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 18 Aŭgusto 2008 00:11
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Aŭgusto 2008 01:53
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 Aŭgusto 2008 16:14
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 Aŭgusto 2008 23:42
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 Aŭgusto 2008 00:12
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)